Словарь - неотъемлемый атрибут при изучении иностранного языка. Умение пользоваться словарём снимает с изучающего ограничение в виде недостаточности словарного запаса. Незнакомые слова в тексте - не помеха, когда под рукой хороший словарь. При этом явное
преимущество бумажного словаря перед электронным - это то, что процесс поиска слова развивает внимание, мотивирует к произведению буквенного анализа слова, помогает запомнить порядок букв в алфавите. Более того, цепь ассоциативных связей, возникающих в это время, и относительная сложность действий помогает не только найти нужное слово, но и быстрее запомнить его значение. Ведь человеческий мозг экономен и всегда стремиться выполнять простейшее. И обычно оказывается, что
запомнить слово намного проще, чем каждый раз снова искать его в словаре.
Какой словарь выбрать?Важным критерием при выборе словаря является
количество слов, охваченных изданием,
и качество (полнота) словарных статей. В то время как для младших школьников важна простота поиска информации, школьникам постарше стоит обратить внимание на более объёмные словари, желательно -
с примерами и устойчивыми выражениями, фразовыми глаголами, грамматическими пометками. Каждое слово, в зависимости от контекста, может иметь абсолютно не связанные друг с другом и даже антонимичные значения. Поэтому словари типа "иностранное слово = русское слово" уместны только на начальном этапе (первый год изучения иностранного языка). Обратите внимание, есть ли в словаре
транскрипция иностранных слов, записанная с помощью специальных транскрипционных знаков. В случае с английским языком это критически важно в силу того, что правильное произношение обеспечивает не только красоту звучания речи, но и позволяет
не совершать серьёзных ошибок. Например, слова
think - /Өɪηk/ - думать
и
sink /sɪηk/ - тонуть
различаются всего одноим звуком, который при транслитерации на русский язык в обоих случаях передаётся буквой "с".
Также следует обратить внимание на
направление перевода. Обычно
двуязычные словари издаются в "двустороннем" формате, например:
англо-русский (позволяет искать и переводить английские слова на русский язык) русско-английский (позволяет искать и переводить русские слова на английский язык)словарь. Он является наиболее удобным в работе. Однако существуют также и "односторонние" словари. Например, просто с англо-русским словарём будет удобно читать книгу на английском языке. А вот чтобы написать сочинение, придётся обратиться к словарю русско-английскому. При углубленном изучении языка можно также пользоваться
одноязычным, "англо-английским" словарём, который по сути своей представляет собой толковый словарь на английском языке.
Тематические словари в рамках школьного курса обычно не используются. Но если вас интересует узконаправленная лексика (например, в рамках определённой науки или профессии), тематический словарь (технический, медицинский, идиоматический и т. д.) окажется вашим незаменимым помощником.
РекомендацииВыбор словарей сейчас очень велик. Для
серьёзного изучения языка часто советуют выбирать словари, изданные Оксфордским университетом. В рамках
школьной программы будет достаточно обычного англо-русского русско-английского словаря для школьников (учащихся) на 25 000 слов. В рамках
начальной школы стоит обратить внимание на словарь Дзюиной Е. В. (издательство ВАКО, серия "Школьный словарик"). Небольшой (приблизительно 6000 слов, по размеру сравним с общей тетрадью), с удобным для чтения шрифтом, некоторыми грамматическими правилами, ничего лишнего. Можно считать его одним из наиболее удачных словарей для начальной школы.